Русскоязычные школы за границей. Кто мешает «Русской школе за рубежом»? Русскоязычная община Великобритании

Дорогие соотечественники! Очень трудно определить, какая из современных систем образования дает лучшие результаты для интеллектуального, творческого и эстетического развития наших детей, но мы с уверенностью можем сказать, что RBSM школа-пансион следует заветам Аристотеля и Платона.

Великие философы серьезно исследовали вопросы образования и обучения человека, всегда отмечая, что главным, основополагающим фактором гармоничного развития личности нужно считатьродной язык, то естьродную речь!

The ability to speak serves to enhance the process of becoming human.

(Умение говорить помогает улучшить процесс становления личности)

Aristotle

An inability to speak went hand in hand with an inability to reason, hand in hand with stupidity.

(Неумение говорить идет рука об руку с невозможностью рассуждать, соответственно, рука об руку с глупостью.)

Plato

Мы можем дать100% гарантии успеха, если Вы поймете важность и правильность обучения Вашего ребенка на родном языке, том языке, на котором говорят родители и родственники, на языке, на котором он думает и видит сны. Совершенно неважно, где Вы проживаете постоянно, важно, как вы сумеете помочь Вашему ребенку быть человеком мира, оставаясь русскоязычным, интеллектуально развитым, уверенным в себе, красивым и гордым собой, своими корнями и, конечно, страной своего проживания.

Не заставляйте своего ребенка пытаться «интегрироваться», подделываться под детей других национальностей. Во-первых, он все равно останется для местных детей русским, а во-вторых, для русских он будет уже чужим.

Многие из родителей, проживающих за рубежом, не задумываясь, ломают психику своим детям, отправляя учиться в местные школы, провоцируя у ребенка OCD (obsessive compulsory disorder), заикание, дислексию, дисграфию, раздражительность, агрессивность, замкнутость.

Для того, чтобы человек стал образованным и грамотным, умел мыслить и принимать решения, он должен иметь инструмент для мышления! Этим инструментом является РОДНАЯ РЕЧЬ, а в нашем случае –русский язык!

В Европе открылись филиалыРусской школы-пансиона на Мальте,чтобы у каждого нашего соотечественника была возможность дать своему ребенку образование европейского уровня, но на родном языке, без психологической травмы для ребенка.

Пятнадцатилетняя история школы-пансиона показывает правильность нашей концепции, доказывает востребованность RBSM в Европе, гарантирует качество и успешность разработанной нами системы образования русскоязычных детей, проживающих за границами России.

О системе образования в Русской школе-пансионе:

Наши студенты добиваются высокого уровня интеллектуального и творческого развития без ненужного на них давления, а благодаря мягкой политике убеждения со стороны профессиональных педагогов, тренеров, кураторов и методистов школы-пансиона;

Методы нашей работы помогают ребенку проявить свою индивидуальность, не чувствовать себя потерянным в коллективе, осознавать свою значимость, важность и уникальность:

В классахшколы-пансионаRBSMне бывает больше 12 учеников, что обязывает каждого преподавателя обращать внимание на каждого ученика в классе ежедневно, знать особенности каждого ученика, следить за успехами каждого учащегося, отчитываться за результаты своей работы на еженедельных собраниях учителей, отчитываться перед родителями два раза в год;

В течение учебного года между администрацией и родителями наших студентов налажен постоянный контакт, чтобы совместно помогать ребенку учиться, развиваться, добиваться успехов и мечтать.

В школе-пансионе RBSMВаш ребенок может учиться по двух программам одновременно:

1) Российской базовой программе для школ с углубленным изучением иностранных языков – (14 предметов на русском языке)

2) Программа Международного Бакалавриата (IB Diploma) – на английском языке.

Ученик RBSM может учиться по одной из двух программ, либо изучать обе программы одновременно.

Если изучаются обе программы одновременно, то продолжительность обучения составляет 12 лет, вместо принятых 11 лет обучения в русской школе. Программа IB Diploma начинает изучаться со второй половины 10 класса, плавно адаптируя ребенка к требованиям иностранной системы образования. После сдачи экзаменов на получение российского аттестата в 11 классе, студент продолжает заниматься по программе IB Diploma в течение 12 академического года, изучая пять-шесть предметов только на английском языке.

В 12 классе студент сдает экзамены на получение IB Diploma, но уже имеет аттестат зрелости российского образца.

24.01.2014

На недавней пресс-конференции министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил о том, что Россия будет открывать за границей свои школы. Создаваться они будут на средства из российского бюджета, преподавание будет вестись на русском языке, и программа в них также будет российской. «Мы одобрили — и в скором времени он начнёт реализовываться на правительственном уровне — проект под названием “Русская школа за рубежом”. Мы будем договариваться не только со странами Балтии, но и с другими государствами, где проживают наши соотечественники, о том, чтобы там создавать за наш счёт русские школы, в которых будет вестись преподавание на основе наших стандартов», — заявил глава внешнеполитического ведомства.

Стоит пояснить, о чём идёт речь. Концепция «Русская школа за рубежом» была разработана в российском МИДе по распоряжению президента и Правительства России ещё в 2011 году. Она предусматривает открытие за границей школ четырёх типов.

Первый тип — это обычные общеобразовательные школы, обучение в которых ведётся по российским программам, выпускники которых сдают обычные государственные экзамены и получают государственные дипломы.

Второй тип — это школы, где преподавание ведётся на русском языке, но лишь часть программ являются российскими. Такие школы создаются на основе межгосударственных договоров, а их выпускники получают как российский диплом об образовании, так и диплом страны проживания.

Третий тип — это школы, где преподавание будет вестись только по-русски или будут открыты классы, в которых уроки будут проходить на русском языке. Работу таких школ будет регулировать то государство, где они находятся, устанавливая образовательную программу. Выпускники этих школ получат документ об образовании страны проживания, но смогут сдать также российские экзамены и получить диплом этой страны.

Наконец, школы четвёртого типа должны обеспечивать возможность получения основного образования на русском языке в соответствии со стандартами образования России. Это будут воскресные школы, работающие согласно законам страны пребывания.

Заявление Лаврова вызвало немедленную реакцию в странах Балтии. Особенно жёсткую позицию заняла Латвия, где проживает более полумиллиона российских соотечественников. О том, что Латвия не позволит открывать у себя российские школы, уже заявил министр иностранных дел республики Элдгар Ринкевич. В латвийском министерстве образования заявили, что возможным является открытие только школ четвёртого типа, а в Государственной службе качества образования считают, что намерение России о школах, которые работали бы в соответствии с российскими стандартами образования, в Латвии реализовать невозможно, сообщает «ИноСМИ» .

Настороженно к инициативе России отнеслись и в Литве. Местное министерство образования и науки выпустило пресс-релиз, в котором говорится, что открытие подобных школ может быть осуществлено только «с одобрения правительства и согласия министра просвещения и науки», сообщает РИА «Новости» . Представители образования Эстонии также считают, что подобные школы могут появиться только в случае подписания между Эстонией и Россией соответствующего соглашения.

Понятно, почему заявление Сергея Лаврова вызвало бурную реакцию прежде всего в этом регионе: местные элиты давно рассматривают образовательную политику как политический инструмент, направленный, в частности, на ассимиляцию больших русскоязычных общин.

Между тем наладить цивилизованный диалог в сфере образования между странами — не столь уж сложная задача. В случае, конечно, наличия доброй воли у каждой из сторон. В той же Эстонии работают немецкие гимназии, ученики которых получают образование на двух языках и дипломы как Германии, так и Эстонии. Действуют они на основании двустороннего соглашения, и эстонское правительство относится к таким немецким школам так же, как и к эстонским. Следовательно, вопрос лишь в подписании соответствующих межправительственных соглашений.

Координатор Совета латвийских общественных организаций Виктор Гущин считает, что названная программа не коснётся общеобразовательных школ национальных меньшинств в Латвии. По его мнению, она в большей мере касается общественных организаций, работающих в сфере образования, то есть школ дополнительного образования. И здесь, уверен Гущин, латвийское правительство не должно чинить препятствий, поскольку дополнительное образование на русском языке не противоречит законодательству. «Мы можем обучать и русскому классическому искусству, и русской классической музыке, предлагать религиозное образование — всё что угодно. В том числе готовить детей в рамках программы средней школы», — цитирует правозащитника Mixnews .

Открытие Россией своих школ за рубежом — часть государственной программы поддержки русскоязычного образования, принятой в прошлом году. Напомним, помимо прочего, речь идёт и о создании при правительстве , наделённого координирующими функциями, а также сети русских культурных центров за рубежом — .

Очевидно, Россия не намерена «класть все яйца в одну корзину» и пытается увеличить поддержку соотечественников за рубежом разными путями. На этом полу уже работают такие структуры, как правительственное агентство «Россотрудничество» и неправительственный фонд «Русский мир», осуществляющие собственные программы за рубежом.

В 2015 году российским президентом была подтверждена концепция финансовой поддержки русских школ за границей. Для таких целей создан единый государственный реестр, который ведут уполномоченные федеральные органы. Данная поддержка включает взаимодействие с ведущими официальными структурами зарубежных стран, координацию организаций, которые осуществляют преподавание на русском языке. Русскоязычные школы за рубежом стремятся сохранить русский язык и культуру, облегчить пребывание для детей России за рубежом и побороть проблему билингвизма (русский язык воспринимается как второй родной).

Как происходит обучение в русской школе за рубежом?

  • Русская школа за рубежом может вести преподавание как на русском языке, так и сочетать русский язык с иностранным в программе;
  • В зависимости от вида школы, она может предложить несколько программ: детский сад (дошкольное образование), начальная, средняя школа, дополнительное образование (творческие и подготовительные курсы);
  • В некоторых школах обучение ведется по программе Министерства образования России, а некоторые школы разрабатывают собственную программу + принятая школой система зарубежного образования;
  • Получение аттестата зрелости – важный момент! Русская школа за границей может выдавать аттестат зрелости российского образца для детей, если она прошла аккредитацию и специальная инспекция посетила заведение в месте расположения, или если школа является филиалом российского заведения. В противном случае, ученик должен выезжать на территорию России и защищать свой диплом там, или проходить дополнительное обучение за границей, чтобы получить аттестат зрелости международного образца.

ВАЖНО: Обучение в русской школе за границей НЕ дает право получения российского аттестата зрелости.

Обычно, школа за границей для русских является своеобразной ступенькой для учеников-мигрантов, которые чаще всего заканчивают свое обучение уже в государственной школе страны проживания. На сайте компании edu-vienna вы сможете более подробно уточнить программы и методики обучения в русских школах за границей.

Где за границей есть русские школы

Практически в каждой стране есть возможность начать или продолжить обучение за границей для русских школьников в родной школе, а также созданы ассоциации студентов, преподавателей, которые поддерживает посольство и правительство страны.

Где за границей есть русские школы для детей?

  1. Великобритания (около 25 школ и образовательных центров в Лондоне, Уоррингтоне, Бирмингеме, Лидсе, Брадфорде и других городах);
  2. Австрия (около 17 школ в Вене, Зальцбурге, Дорнбирне, Инсбруке, Линце, Гразе);
  3. Германия (около 15 школ в Берлине, Нюрнберге, Дрездене, Франкфурте и других);
  4. Польша (около 13 школ в Варшаве, Лодзе, Быдгоще и других городах);
  5. Италия (около 10 школ в Милане, Вероне, Неаполе и других городах).

Также русские школы расположены в Чехии, Франции, Испании и других странах Европы, Азии, Америки и Африки, поддерживая масштабную концепцию русского образования за рубежом. Как переходный этап между русской школой и национальной может стать , где обучение проходят много иностранных студентов.

Обучение в русских школах за границей

Чаще всего, русские граждане выбирают русскоязычные школы за границей, если они эмигрировали или прибыли в данную страну на место работы (на определенный период).

Перед тем, как начать обучение в школе, требуется ознакомиться с условиями поступления:

  • Европейские русские школы принимают детей на обучение с 5-6 лет;
  • Тестирование на готовность ребенка обучаться проводится в форме небольшого теста за 6 месяцев до начала обучения. Цель: выявить у ребенка способности на ранней стадии и определить в нужный класс;
  • Заявление-формуляр на обучение, копии документов о гражданстве;
  • Оплата за обучение (зависит от формы собственности школы).

При переходе в школу из другого учебного заведения, необходимо предоставить выписку с оценками за полгода или за год, характеристики от учителей. Решение о приеме принимается в результате собеседования.

проект концепции

В соответствии с решением Всемирной тематической конференции российских соотечественников "О статусе русского языка в зарубежных странах" портал "Русский век" публикует проект концепции "Русская школа за рубежом" и приглашает соотечественников к активному обсуждению документа на страницах нашего ресурса. Вы можете оставить свои комментарии к тексту концепции посредством соответствующего сервиса, расположенного под публикацией, или же выслать на электронный адрес редакции нашего портала ([email protected]), указав тему "Русская школа за рубежом", свои мысли, предложения и пожелания в форме статьи или аналитической записки, которые также будут опубликованы.

Концепция «Русская школа за рубежом»

Проект

1. Актуальность проблемы

В соответствии с поручением Президента Российской Федерации Д.А.Медведева от 21 января 2011 года № Пр-141 МИД России и Россотрудничеству поручена разработка государственной концепции поддержки русского языка за рубежом и концепции «Русская школа
за рубежом».

В условиях глобализации в XXI веке назрела необходимость в разработке ориентированных на практическое решение подходов организации сферы основного общего образования на русском языке в мировом культурно-образовательном пространстве. Это стало особо актуальным в силу присоединения Российской Федерации в 2003 году к Болонской декларации и вступления в единое европейское образовательное пространство, которое позволяет обеспечить свободное передвижение учащихся и педагогических работников высшей школы, а также объективно признать их квалификацию.

Получение основного общего образования по программам современной российской школы за рубежом позволит учащимся быть конкурентоспособными как на российском, так и на зарубежном образовательном и трудовом рынках.

2. Нормативная база

Настоящая Концепция учитывает положения Основ стратегического планирования в Российской Федерации, утвержденных Президентом Российской Федерации 12 мая 2009 г., Концепции внешней политики Российской Федерации, утвержденной Президентом Российской Федерации 12 июля 2008 г., Концепции участия Российской Федерации в содействии международному развитию, одобренной Президентом Российской Федерации 14 июня 2007 г. № Пр-1040, Концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года, утвержденной Распоряжением Правительства Российской Федерации от 17 ноября 2008 г. № 1662-р, а также международные соглашения Российской Федерации, в частности, документы Болонского процесса, участницей которого Россия является с 2003 года.

Основу настоящей Концепции составляют Конституция Российской Федерации, общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры Российской Федерации, Закон Российской Федерации «Об образовании», Федеральный закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом», иные нормативные правовые акты Российской Федерации, регулирующие деятельность в сфере внешней политики
и внешнеэкономической деятельности, а также ряд других нормативных актов (Приложение 1).

3. Цели и задачи

Цели:

Обеспечение конституционного права граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, на получение доступного основного общего образования на русском языке;

Обеспечение широкого доступа соотечественников за рубежом к российским образовательным программам и основному общему образованию на русском языке;

Целенаправленное воздействие на мировоззрение проживающих за рубежом детей и подростков, базирующееся на российских культурных традициях и моральных ценностях;

Создание условий для формирования новых поколений за рубежом, позитивно настроенных к современной России.

Задачи :

Обеспечение предоставления за рубежом качественного основного общего образования на русском языке, способного конкурировать
с образовательными структурами других зарубежных стран;

Модернизация школ основного общего образования за рубежом с преподаванием на русском языке как института социального развития российских граждан и соотечественников, проживающих за рубежом;

Развитие за рубежом системы оценки качества русскоязычного образования и обеспечение востребованности российских образовательных услуг;

Культурное и эстетическое воспитание учеников, основанное на российских традициях;

Социализация и воспитание у школьников нравственных норм, включая любовь и уважение к России, ее духовным ценностям.

4. Основные положения

4.1. Название

В современном глобальном мире имеется немало примеров распространения национальных систем образования в других странах - Международная Британская школа, Школа международного бакалавриата, Международная украинская школа, Американская школа. В качестве рабочего определения в рамках настоящей Концепции предлагается утвердить название . Это название подчеркивает, с одной стороны, приверженность школы российским образовательным традициям и стандартам, и с другой стороны - международный характер их деятельности.

4.2. Основные критерии организации школ

К основным критериям относятся:

Обучение на русском языке, основанное на российских культурных традициях и моральных ценностях;

Соответствие структуры и содержания образовательных программ государственным образовательным стандартам Российской Федерации;

Конкурентоспособность основного общего образования на русском языке на зарубежном образовательном рынке.

Критерии расположены в порядке приоритетности.

Все школы за рубежом, соответствующие одному, нескольким или всем критериям, могут на основе добровольной регистрации в Федеральном агентстве по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (далее - Россотрудничество), получить статус (сертификат) «Русская школа за рубежом» различного уровня.

Это станет условием их последующего участия в реализации специальной подпрограммы «Русская школа за рубежом» к государственной программе Министерства иностранных дел Российской Федерации «Внешнеполитическая деятельность» (далее - Программа) и получения поддержки, соответствующей каждому уровню.

4.3. Типология школ

Для формирования подходов к выработке и реализации Программы и придания статуса «Русской школе за рубежом» предлагается ввести типологию зарубежных школ, выделив следующие основные типы.

I типа - это общеобразовательная школа, где преподавание ведется на русском языке в соответствии
с российскими образовательными стандартами. Школы этого типа соответствуют полному набору критериев. К ним относятся:

Школы Министерства иностранных дел Российской Федерации;

Школы Россотрудничества.

Эти школы функционируют в соответствии с заявленной целью Концепции - обеспечение конституционного права граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, на получение доступного основного общего образования на русском языке.

Следует также отметить, что эти школы являются российскими в силу их ведомственной принадлежности и нахождения их в собственности Российской Федерации. Процедура аккредитации этих школ и лицензирования их деятельности определяется действующим законодательством Российской Федерации и не требует согласования с местными органами власти. Учебный процесс в них строится на основе российского базисного учебного плана. Документ об образовании (аттестат российского государственного образца) и об успеваемости, эти школы должны выдавать в установленном порядке, то есть по результатам единого государственного экзамена (ЕГЭ).

Наличие сертификата «Русская школа за рубежом», участие в Программе позволят и будут стимулировать школы I типа принимать на обучение, прежде всего граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, а также на платной основе - граждан страны месторасположения школы из числа российских соотечественников.

II типа - этообщеобразовательная школа, где преподавание ведется по интегрированным образовательным программам в соответствии с российскими и национальными образовательными стандартами. Школы этого типа соответствуют полному набору критериев. К ним относятся:

Школы с русским языком обучения, созданные за рубежом
при участии Российской Федерации.

Деятельность таких школ регулируется межправительственными (межгосударственными) соглашениями. Эти школы реализуют конституционное право граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, на получение доступного основного общего образования на русском языке, способного конкурировать на зарубежном образовательном рынке.

Процедура аккредитации таких школ и лицензирования их деятельности производится в соответствии с национальным законодательством и с учетом процедур, предусмотренных межправительственными (межгосударственными) соглашениями.

По окончании таких школ выпускники получают документы об образовании страны месторасположения школы, а также дополнительно российский документ об образовании (аттестат) государственного образца.

Наличие сертификата «Русская школа за рубежом», участие в Программе позволят и будут стимулировать школы II-го типа принимать на обучение не только граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, но также граждан страны месторасположения школы, в том числе из числа соотечественников, желающих получить образование на русском языке. При этом обеспечивается уровень образования, способный конкурировать с образовательными учреждениями других зарубежных стран, на территории которых расположена школа.

Важнейшим конкурентным преимуществом таких школ станет организация доступа выпускников школы к процедурам сдачи ЕГЭ в соответствии с требованиями нормативной базы Российской Федерации.

III типа - это национальные общеобразовательные школы с преподаванием на русском языке и классы
с преподаванием на русском языке в национальных школах. Школы этой группы соответствуют полному или частичному набору критериев, при этом обязательным является обучение на русском языке. К ним относятся:

Государственные национальные начальные, основные и средние школы с русским языком обучения в странах Содружества Независимых Государств (СНГ);

Негосударственные национальные начальные, основные и средние школы с русским языком обучения;

Классы с русским языком обучения в национальных школах.

Таких школ в настоящее время подавляющее большинство. Их деятельность регулируется национальным законодательством страны пребывания. Школы реализуют местные программы обучения. При этом уровень освоения в них образовательных программ в целом и/или по отдельным предметам соответствует требованиям российских образовательных стандартов.

Деятельность этих школ соответствует целям формирования мировоззрения новых поколений за рубежом, позитивно настроенных к современной России и базирующихся на российских культурных традициях и моральных ценностях.

Процедура аккредитации таких школ и лицензирования их деятельности производится в соответствии с национальным законодательством. По окончании школы выпускники получают документы об образовании страны месторасположения школы.

Наличие сертификата «Русская школа за рубежом», участие в Программе позволят и будут стимулировать школы III типа к организации учебного и воспитательного процесса, направленного на обеспечение качественного конкурентоспособного образования на русском языке, социализацию и воспитанию у школьников нравственных норм, включая любовь и уважение к России, ее духовным ценностям.

Выпускникам таких школ предоставляется возможность дополнительно получить российский документ об образовании (аттестат) государственного образца.

IV типа - это учреждения дополнительного образования, реализующие образовательные программы, соответствующие требованиям стандартов основного общего образования Российской Федерации. Школы этой группы соответствуют частичному набору критериев, при этом обязательным является обучение на русском языке. К ним относятся:

Курсы дополнительного образования;

Школы выходного дня;

Воскресные школы;

Организации соотечественников и ассоциации учителей русского языка и литературы, реализующие образовательные программы.

Деятельность таких учреждений дополнительного образования регулируется национальным законодательством.

Наличие сертификата «Русская школа за рубежом», участие в Программе позволят и будут стимулировать к активизации процессов культурного и эстетического воспитания учеников, основанного на российских традициях.

4.4. Поддержка образования на русском языке за рубежом

Характер, формы и масштабы поддержки образовательных учреждений за рубежом определяются наличием сертификата «Русская школа за рубежом» и включают в себя следующие виды.

4.4.1. Информационная поддержка

Информационная поддержка включает набор мероприятий, обеспечивающих русские школы за рубежом информацией образовательного, просветительского, научного, культурно-эстетического, нормативно-правого характера, которая способствует:

Укреплению престижности российского образования;

Пропаганде современных российских методик организации
и содержания учебного процесса, научных и методических разработок российских педагогов;

Разъяснению нормативных основ и преимуществ российского образования для молодежи в зарубежных странах;

Обоснованию экономической эффективности организации
и функционирования международных российских школ.

Мероприятия информационной поддержки реализуются путем комплексного использования современных информационных технологий - Интернета, телевидения, печатных и электронных СМИ - и включают создание специализированного интерактивного портала «Русская школа
за рубежом», несущего основную нагрузку в информационном обеспечении подготовки и реализации Концепции.

Индикатором эффективности мероприятий информационной поддержки является динамика роста количества интерактивных пользователей информационными ресурсами, представленными в рамках Программы.

4.4.2. Методическая поддержка

Мероприятия методической поддержки содействуют организации и осуществлению образовательного процесса в русских школах за рубежом на основе современных методических разработок российских педагогов, что включает:

Передачу русским школам за рубежом образовательных методик
и технологий, в том числе на лицензионной или лизинговой основе;

Разработку для русских школ за рубежом современных инновационных учебно-методических комплексов по программам российской школы;

Организацию использования русскими школами за рубежом российских сетевых коллекций цифровых образовательных ресурсов.

Индикатором эффективности мероприятий методической поддержки являются количественные и качественные изменения в образовательных программах, реализуемых за рубежом.

4.4.3. Поддержка материально-технической базы

Комплекс мероприятий по формированию и развитию материально-технической базы русских школ за рубежом позволяет организовать обучение на современном конкурентоспособном уровне, который включает в себя:

Содействие в улучшении учебных помещений русских школза рубежом (I и II типов), в том числе - проведение строительных и ремонтных работ;

Содействие в совершенствовании информационно-коммуникационного оборудования, учебной, компьютерной техники и специализированного программного обеспечения;

Содействие в создании инновационных учебно-методических комплексов по программам российской школы, учебников, учебно-методических пособий, книг и образовательных мультимедиаресурсов.

Индикатором эффективности мероприятий поддержки материально-технической базы русских школ за рубежом является увеличение количества таких школ и их учащихся.

4.4.4. Поддержка в области профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров

Перечень мероприятий по подготовке, переподготовке и повышению квалификации педагогических кадров формируется в виде процесса непрерывного образования для учителей и организаторов образования русских школ за рубежом, включающего очные и заочные формы, основанные, в том числе, на широком применении технологий дистанционного обучения в полном объеме, а также:

Среднесрочные и долгосрочные программы профессиональной подготовки и переподготовки, реализуемые с помощью технологий дистанционного обучения;

Краткосрочные программы повышения квалификации и культурного просвещения зарубежных учителей в российских образовательных учреждениях;

Выездные методические и научные школы повышения квалификации в странах расположения международных российских школ.

Индикаторами эффективности мероприятий поддержки в области профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации являются качественные показатели состава преподавателей русских школ
за рубежом.

Приложение 1

Действующая нормативная база,

обеспечивающая функционирование Концепции

1. Конституция Российской Федерации

2. Закон Российской Федерации «Об образовании».

3. Концепция внешней политики Российской Федерации, утвержденная Президентом Российской Федерации 12 июля 2008 г.

4. Основы стратегического планирования в Российской Федерации, утвержденные Президентом Российской Федерации 12 мая 2009 г.

5. Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года, утвержденная Распоряжением Правительства Российской Федерации от 17 ноября 2008 г. № 1662-р.

6. Федеральный закон от 24 мая 1999 года № 99-ФЗ
«О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом».

7. Указ Президента Российской Федерации от 11 августа 1994 года № 1681 «Об основных направлениях государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом».

8. Концепция поддержки Российской Федерацией соотечественников
за рубежом на современном этапе, утвержденная Президентом Российской Федерации 30 августа 2001 года.

Нужно открывать билингвальные школы

Руководитель Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина MITRA Марина Бурд

Пять семей граждан Германии написали открытое письмо президенту России Владимиру Путину с просьбой предоставить им убежище в России. В обращении было указано, что они вынуждены были покинуть Германию из-за «разгула русофобии» и недовольства школьной программой. Одна из семей уже получила удостоверение беженцев в Калужской области. Интернет-журнал «7x7» опубликовал репортаж о семье Миних. Во время его подготовки корреспондент Юрий Векслер побеседовал с руководителем Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина MITRA Мариной Бурд. «7x7» публикует текст интервью полностью.


О русофобии в Германии

— Марина, вы прочитали письмо нескольких семей русских немцев, людей, которые жили в Германии, в частности, в городе Минден, но бросили все и уехали в Россию. Они обращаются в российские органы с просьбой, чтобы их натурализовали, и мотивируют это рассказами о своих несчастьях, которые, вполне вероятно, соответствуют какой-то действительности, но они описывают их как проявление русофобии.

— Юрий, мне очень трудно представить эту ситуацию как всеобщую. Может быть, какой-то отдельный чиновник имеет такие взгляды, может быть, где-то прозвучит какое-то такое высказывание. Но если мы будем говорить в целом о федеральной политике Германии как государства и если мы будем говорить об образовательной политике федеральных земель, я не могу представить, что эти органы ведут антирусскую политику или находятся под влиянием антироссийских настроений.

Принципиально важно то, что в Германии конституционно закреплено право людей, которые отвечают за воспитание детей, будь то родители, дедушки, бабушки. В конституции Германии написано, что каждый человек, имеющий право на воспитание ребенка, имеет также право определить, какое именно воспитание он хочет ему дать. Поэтому в Берлине и возникли 50 лет назад первые билингвальные [двуязычные] детские сады. Берлин был разделен на оккупационные зоны, и именно поэтому, основываясь на правовых нормах, которые закреплены во всех федеральных законах об образовании и воспитании детей, появляются билингвальные детские сады, билингвальные школы с разными языками, родными языками детей. Я не могу себе представить, что какие-то репрессивные меры против родителей могут быть ответом на то, что они хотят сохранить семейный язык, хотят обучать ребенка семейному языку и традиционным культурам.

О ювенальной юстиции

— В этом письме часто упоминается ювенальная юстиция — то, что в Германии связано со словом «Югендамт» [ведомство по делам молодежи].

— Германия является правовым государством — я думаю, что ни один человек не может оспаривать эту данность. Функции Югендамта заключаются в том, чтобы обеспечить Wohlbefinden des Kindes — благополучие ребенка и его семьи. Причем вот это «и его семьи» добавлено было в 2004 году. Первый параграф законодательства об образовании и воспитании был про то, что государство должно заботиться о благополучии ребенка. В этом был определенный парадокс: что такое благополучие ребенка, определяет государство, тем не менее возникли эти детские сады, поддержка двуязычия. В начале XXI века было законодательно изменено положение, по которому было определено, что государство обеспечивает то, что понимает под благополучием ребенка с учетом мнения его семьи. Это была революция в законодательном аспекте, именно на этом основывается вся наша деятельность. Финансирование нашей организации — Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина — было основано на том, что мы, родители, знаем, что лучше для наших детей. Конечно, существует государственная образовательная политика, государственные образовательные нормы, государственные образовательные концепции, но у родителей есть свое представление о том, что такое хорошо и что такое плохо. Мнение родителей, безусловно, в Германии учитывается и играет очень большую роль при формировании концепции и детских садов, и школ. При проверке концепций свободных учредителей, которые создают детские сады и школы, обязательно должен быть соответствующий параграф, и Югендамт за этим следит — участие родителей в работе учреждения, которое открывается на основании решения Югендамта и по договору с Югендамтом.

Единственный случай, когда Югендамт предпринимает какие-то действия (а это происходит после многочисленных проверок, после многочисленных консультаций с учреждениями, где ребенок находится), бывает тогда, когда те учреждения, где находится ребенок, говорят, что с ним что-то не то, что с ребенком неправильно общаются родители. Очень большое количество людей подключается к тому, чтобы проанализировать ситуацию вокруг ребенка, пригласить родителей, с ними это обсудить и только потом принять решение, на основании которого дети могут быть отобраны у родителей. У нас были такие случаи, Югендамт очень тесно работает с образовательными структурами. Мы убеждались, что политика Югендамта ни разу не была направлена против ребенка, если в семье все нормально.

— За исключением ситуации, когда, например, родители алкоголики.

— Или плохо обращаются с ребенком.

— Может быть и так: родители считают, что делают все правильно, а ребенку плохо. С 14 лет ребенок по закону более самостоятелен, если он сам говорит: «Мне плохо в этой семье, не хочу в этой семье жить», то это тоже ведь может быть учтено при решении Югендамта?

— Приведу два примера. У меня был случай: ко мне пришли родители просто посоветоваться, поговорить, это совершенно нормальная семья русских немцев, двое детей, в том числе девочка 16 лет. Родителям казалось, что у них прекрасные отношения. Родителей вызвали в Югендамт, и там они узнали, что девочка уже год ходит к психологу и жалуется на строгость папы — не на какое-то там домогательство, нет, просто на строгость папы. Что он не понимает ее, что он строго с ней обходится, что у нее ограничена свобода личной жизни — и родители это не отрицали. Они считали, что она слишком поздно возвращалась домой. Но ребенок целый год ходил к психологу, а родители не знали. А девочка ходила и все это рассказывала. Эту девочку не то что отобрали, а предоставили ей возможность жить в отдельной квартире с двумя такими же девочками и социальным педагогом. Есть такие квартиры. У девочки был свой бюджет, она училась распоряжаться деньгами. Югендамт раз в месяц встречался с родителями, девочка приходила к родителям в гости. Родители были в шоке, мама рыдала. Чиновники их успокаивали, они говорили, что «ничего, она же так захотела сама», не разрешали родителям давать ей деньги. Если ей что-то захотелось, то она должна была знать, что у нее определенный бюджет. Мы с родителями все это обговаривали, я их тоже успокаивала. Сейчас в семье прекрасные отношения, девушка окончила школу и живет отдельно. Она год, до 17-летнего возраста, жила в совместной квартире под наблюдением работника Югендамта. Когда они увидели, что она справляется, с этим все хорошо, ей предоставили однокомнатную квартиру. Это пример, который я лично знаю.

Еще пример. 14-летнюю девочку вместе с младшим братом забрали из семьи, когда у нее произошел конфликт с папой из-за яркой косметики. Он ее однажды насильно умыл после возвращения с дискотеки. Эта девочка по совету своих подружек написала письмо в Югендамт — и Югендамт начал действовать. Родители начали получать оттуда письма, но не читали их, потому что вообще плохо читали по-немецки и не понимали официальный язык. Югендамт, переживая за эту девочку и за второго ребенка, которому было четыре года, вместе с полицией пришел в пять утра в семью и забрал детей. Я познакомилась с этой семьей через год после этого. Дети жили у приемных родителей, которые тоже подбираются Югендамтом. К нам обратились родители, и Югендамт сказал: «Хорошо, мы можем вернуть маленького ребенка в семью при условии, что он пойдет к вам в детский сад и вы будете с нами находиться в тесном контакте. Мы будем наблюдать, как ребенок будет чувствовать себя в семье, нормально ли мама и папа обращаются с ним. Ребенка вернули в семью. Он пошел в детский сад, после нашего детского сада он пошел в школу и закончил шесть классов нашей Ломоносовской школы, после чего пошел в немецкую школу. Все было нормально, ребенка вернули, родители восстановили нормальные отношения, Югендамт остался доволен и счастлив. Я вас уверяю, что изъятие ребенка из семьи — это трагедия, и люди, которые там работают, понимают, что это трагедия.

«Нам всем пришлось срочно покинуть Германию»

— Я процитирую фрагмент письма пяти немецких семей Путину: «Нам всем пришлось срочно покинуть Германию, так как возникла реальная угроза разрушения наших семей, отобрания детей органами ювенальной юстиции Германии за то, что мы передавали детям русский язык, русскую культуру, воспитывали их в соответствии со своей совестью, религиозными убеждениями, традиционными для нас понятиями ценностей семьи и недопустимости разврата, однополых браков и понятия греха. Сам факт принадлежности нас к русской культуре вызывает русофобию и основания для нашего преследования». Ваша оценка?

— Это неправда. По экспертным оценкам, в Германии проживает до 4 миллионов русскоязычных. Большинство из них, процентов 80, — это уже граждане Германии, и никто, ни один орган Германии не может, не имеет по закону права запретить семьям говорить на том языке, на котором они хотят, учить детей так, как они хотят, и воспитывать детей так, как они хотят, если это не противоречит законодательству Германии. А в законодательстве Германии не запрещено учить родной язык.

— Еще цитата: «Кроме того, за усыновление здоровых и воспитанных детей европейской внешности, голубоглазых блондинов, платят большие деньги. В этом убедилась Катарина Пахманн, посещая дочь Марию Пахманн в детском доме. Все дети были голубоглазые и светловолосые».

— Это абсолютно расистское высказывание. Германия после 1945 года получила такую прививку от каких-либо расистских подходов к воспитанию, образованию и вообще отношению к людям, что я не могу себе представить, чтобы подобный подход имел место. Более того, я хочу сказать, что я не знаю, чтобы, например, в Берлине были бы так называемые детские дома. Это вообще невозможно, их нет по определению. Дети живут в семьях приемных родителей.

У нас есть воспитательница в одном из наших детских садов. До того, как она начала работать у нас, у них в семье воспитывалось четверо или пятеро детей — при том, что у них своих было двое. Это люди, которые очень любят детей, у которых большая квартира, которые от государства получают ежемесячно средства на содержание детей, и дети знают, что они приемные. Родители работают по договору с Югендамтом. А вот детский дом в российском понимании — стоит дом, и в нем дети-сироты? Таких домов нет в Германии. Если честно, я вообще не понимаю, о чем эти люди пишут.

О сексуальном воспитании и толерантности

— Еще цитата: «В школах Германии с 4-го класса преподают обязательное сексуальное обучение, а с шестого класса проводят практические занятия, причем только мусульманские семьи имеют право не пускать своих детей на эти занятия».

— Сексуальное воспитание — это составная часть школьной программы, и не только школьной, но и всех концепций детских садов. Я не понимаю, что они понимают под «сексуальным обучением» или «практическими занятиями» — это абсолютно неверное выражение, потому что сексуальное воспитание — это другое. Во всех образовательных программах каждой федеральной земли существует раздел «сексуальное воспитание», в котором дана концепция — в каких рамках ребенок должен получить информацию о различиях полов. В какой форме каждый отдельный учитель будет давать это — решает только учитель, ведущий этот предмет в школе. Тем не менее учителя и директор обязательно встречаются с представителями родителей и родительских комитетов и обсуждают эту тему. Полностью исключить эту тему считается невозможным, и, насколько я знаю, в Берлине подобные темы есть уже со второго класса, а не с четвертого, но это никаким образом не относится к каким-то сексуальным практикам, дети получают лишь самые общие представления о различиях полов.

Если мы говорим, например, о многообразии семей — традиционные или неполные, где воспитывает ребенка одна мама или один папа, или семьи однополые — где у ребенка две мамы или два папы, у это имеет место быть даже в наших русско-немецких детских садах и школах. Да, это составная часть западной культуры, но никаким образом не ведется пропаганда этих образов жизни. Что наблюдаем мы, люди определенного возраста, с определенным кодом и представлениями об этом? Мы наблюдаем, что дети, живя в этих условиях, воспринимают это как данность, они не интересуются, почему это произошло и каким образом это функционирует. Дети просто принимают как данность, что у Дэниса, например, одна мама, а Алину, например, воспитывает один папа, а у ее мамы другая семья, там есть еще мальчик и девочка, и они вместе проводят время. А вот, например, у Кевина два папы. Почему — это детей не интересует. Они просто знают, что вот два папы, и когда они ходят на дни рождения к Кевину, то папы весело играют с ними в футбол, и другие родители об этом знают. Все это никаким образом не связано с представлениями об «извращениях» и т. д. Дети об этом не думают. Они просто видят существующее разнообразие жизни.

— Люди, написавшие это письмо российскому президенту, — верующие. Понятно, что для людей с таким воспитанием разрешение в Германии указывать третий пол ребенка — это шок. Но отвлечемся от конкретных людей, проблема определения пола людей существует объективно.

— Главное, что это проблема именно отдельного человека. Если он не убеждает других людей думать так же, как он, и не принуждает их к этому, то пускай он это делает. Главное, чтобы это не становилось пунктом агрессивной политики по отношению к другим людям.

— Они дискредитируют Германию, это очень обидно. Вот когда мой старший ребенок пошел в еврейскую школу, я приехала в Ростов и показала своему папе фото — внук пошел в первый класс с этим кульком и в кипе. Моему папе было шесть лет, когда началась война, его семья не эвакуировалась, а ушла вглубь Ростовской области. Они два года скрывались в подвале — их женщина прятала, и они поэтому остались живы, а в Ростове в Змиёвской балке были расстреляны 100 тысяч человек. И мой папа, увидев фото внука, только сидел и говорил: «Это же надо, мой внук в Германии, в еврейской школе!». Он не мог в это поверить! И Германия все делает. Конечно, нельзя сказать, что все идеально, конечно, мы утверждаемся, мы пробиваемся, но мы пробиваемся по законодательству. Нам невероятно помогали немецкие чиновники открыть первый детский сад «Умка», в котором была немецко-русская программа и еврейская группа. Это произошло на улице Иерусалимской в Берлине. Я подумала, какое совпадение, первый детский сад на этой улице. Они говорили: «Марина, это суперидея, что вы решили все это объединить в детском садике, продумали, как это сделать!». А родители, которые пришли в еврейские и русские группы, говорили: «Марина, мы так счастливы, что у порога нашего детского сада не стоит полицейский!». Это не мое достижение, это — Германия.

О двуязычных школах за рубежом

— Примерно с 2001 года, когда был первый конгресс соотечественников и там Путин выступал первый раз перед этой публикой, меня очень возмущало, что каждый выходил и говорил, как угнетают русский язык. Я просто не могла молчать и стала выходить на трибуну. Сейчас меня перестали приглашать в эти русские политические тусовки, потому что я всем говорю: «Это неправда! Господа, учите язык страны, учите законодательство страны — все это можно, и не только в Германии, а вообще в Европе». Мне три года подряд говорили, что «это получилось только у тебя, это можешь только ты, это возможно только в Германии», но в 2006 году мы подали заявку в Брюссель, я поехала в Финляндию, Австрию, Францию и разным организациям сказала: «Вступайте в этот проект, и через два года у вас будут детские сады, у вас поменяется жизнь». И это произошло! Мы создали концепцию, они с ней выступили и получили государственное финансирование на детские сады — французско-русский во Франции, немецко-русский в Австрии — по итогам первого проекта они открыли четыре детских сада в Вене. Сейчас это большое движение, и я очень горжусь этим.

— То есть русско-немецкие детские сады, русско-немецкие школы получают государственное финансирование?

— Да, государственное финансирование.

— В Германии?

— Да. И не только в Германии — и в Австрии, и во Франции, и в Финляндии, и в Америке, как оказалось. Говорили, что в Америке этого не будет. Но прошло три года, и теперь у нас уже целая плеяда. Приезжает Вадим Рискин из департамента образования Портленда, в штате которого две американские школы, работающие с русской программой, приезжают люди из Колорадо, у которых прекрасная программа русского языка, приезжает Лена Харткопф из Миннесоты, ее школа называется «Наша школа». Они все приезжали на нашу конференцию к 10-летию Ломоносовской школы. Более того, в мае я была на Мальте. На Мальте правительство финансирует детские сады вне зависимости от концепции, там тоже можно прописать в концепции русский язык — и это будет финансироваться.

Вот почему я говорю — неполиткорректно и глупо открывать за рубежом русские школы. Сейчас приняли концепцию русских школ — это провокация, мне кажется. Не надо открывать русские школы за рубежом, нужно открывать билингвальные школы, а какие там будут языки, это несущественно для правительств, они хотят, чтобы дети были многоязычными. Они хотят, чтобы педагогика работала в соответствии с вызовами глобального общества. Пожалуйста, этого никто не запрещает.

Марина Бурд родилась в Таганроге, с трех лет жила в Ростове-на-Дону. Училась в Ростовском училище искусств (теория и история музыки), в Ростовском государственном университете (исторический факультет), в аспирантуре Ростовского университета, в Свободном университете Берлина. Защитила диссертацию в Институте русского языка им. А. С. Пушкина.

Марина Бурд руководит Обществом русcкоязычных родителей и педагогов Берлина MITRA, которое учредило десять немецко-русских детских садов в Берлине, Лейпциге, Кельне и Потсдаме, а также берлинскую немецко-русскую школу им. Ломоносова с целенаправленным развитием двуязычия у детей. MITRA оказывает поддержку в развитии дву- и многоязычия у детей и подростков, помогает им успешно интегрироваться в немецкую дошкольную и школьную систему, поддерживает и сопровождает семьи в их адаптации на новой родине, организует циклы семинаров для работников социальной сферы, журналистов и чиновников с целью ознакомления их с миграционной проблематикой.

С 1995 года работа MITRA отмечена сенатом земли Берлин, который финансирует деятельность организации. С 2000 года MITRA является межрегиональным организатором по работе с детьми и молодежью. В MITRA работают около 200 немецко- и русскоязычных струдников — учителя, воспитатели, психологи.

Юрий Векслер ,